

Pelourinho has a place on the national historic register and was named a world cultural center by UNESCO in 1985. However, the belief has been over since the normal of. Most of us were inaugurated to machine translation when google arose with the service. The best thing about machine translation is that it can translate large swatches of text in a very short time. In the 1990s, a major restoration effort resulted in making the area a highly desirable tourist attraction. Machine translation or MT translates one natural language into another language automatically. It ecompasses several blocks around the triangular Largo, and it is the location for music, dining and nightlife.

Nicknamed "Pelô" by residents, this area is in the older part of the upper city, or Cidade Alta, of Salvador. It was also the first slave market on the continent, with slaves arriving to work on the sugar plantations. Salvador was the first colonial capital of Brazil and the city is one of the oldest in the New World (founded in 1549 by Portuguese settlers). The Historic Centre of Salvador da Bahia, frequently called the Pelourinho, is extremely rich in historical monuments dating from the 17th through the 19th centuries. It was the city's center during the Portuguese Colonial Period, and was named for the whipping post ( Pelourinho means Pillory) in its central plaza where African slaves received punishment for various infractions, as well as for disciplinary purposes. The Historic Centre (known in Portuguese as The Pelourinho) is a historic neighborhood located in the western zone of Salvador, Bahia. ** Referring to the eucharist in the Roman Catholic tradition, in which the sacrament was often referred to as being a "foretaste of heaven".Literally translated from Portoguês to english, pelourinho means the pillory or whipping post similar to the stocks.įrom Wikipedia. The origins (and purpose) of this change is unclear I hope to research this matter futher at a later date. The 'et' (and) is also omitted in the Byrd text, but not in the Mozart, which makes for rather awkward Latin (and one which I had much trouble translating accurately). The correct translation of the names is: Buscap Rocket (literally. However, in the available editions of both the Byrd and the Mozart score, the word 'aqua' ('water') is omitted and the word 'unda' ('whence') inserted. When we hear Buscap (Alexandre Rodrigues) talking to Marina (Graziella Moretto). The phrase in the original Latin hymn is "Cujus latus perforatum fluxit aqua et sanguine", whose approximate translation I have used here. * Several people have commented on this, so I thought that I might elaborate. Note also that Latin has a different syntax to English, and so some of the translation is not strictly line-for-line.

Therefore, while I have made every attempt to capture the meaning of the Latin as closely as possible, there may be some errors, and some sections may be open to different interpretations.

In addition, some of the Latin words and phrases have meanings which it is difficult to directly convey in English - in these cases, I have done my best to paraphrase, retaining as much of the contextual meaning as possible. Note that while I do know some Latin (and have access to Latin references for those words I don't understand!), I do not claim to be a master Latin scholar. This translation is meant merely to provide an understanding of the meaning of the Latin lyrics, and is definitely NOT meant as a replacement set of lyrics! (Note that some English 'translated' lyric versions do exist however, in order to fit the rhythm of the melody, and to provide 'more easily understood' lyrics, they have a tendency to mangle the meaning of many of the Latin verses.) Ave Verum Corpus - English Translation Ave Verum Corpus - English Translation
